Немецкий словарь онлайн переводчик. Переводчик на немецкий язык в онлайн режиме

Бесплатный онлайн переводчик с немецкого на русский от сайт – это уникальный продукт, который объединяет не только большое количество переводимых направлений. Это новая технология работы с немецкими словами, текстами и отдельными предложениями. При онлайн переводе с немецкого на русский язык задействуется бесплатная гибридная технология параллельной обработки вводимого куска текста. Принцип очень похож с закачкой торрента, когда большой файл, в нашем случае текст или предложение, дробится на мелкие кусочки, каждый из которых начинает переводиться одновременно. По мимо этого немецкий онлайн переводчик умеет автоматически определять любой из языков, поиском в базе данных, тем самым упрощая жизнь конечным пользователям. В итоге Вы переводите такой сложный язык, как немецкий – просто и быстро!

Суть немецкого языка в деталях

Наш онлайн переводчик с немецкого на русский поможет в поиске специфики языка, путем детального значения слов, примерами их использования, синонимами и транскрипцией. Рядом с самым популярным переводом будет ссылка на карточку с этими данными. Это очень удобный способ бесплатного взаимодействия немецко-русский переводчика с конечным юзером. Для самых ленивых клиентов были созданы специальные страницы входа по популярным запросам, чтобы не да приходилось самостоятельно осуществлять поиск. Немецко-русский переводчик должен ответить на все ваши вопросы, в самый кратчайший срок. Это и была основная цель создания.

Еще больше возможностей

Классическое направление онлайн переводчика это с немецкого языка на русский, но мы учли то, что есть еще много других популярных языков и направлений и добавили максимально возможное наполнение по их количеству – 104 языка. Для самых требовательных и разносторонних людей этого будет более, чем предостаточно. Перевести как с немецкого на русский, так и с других языков можно онлайн и полностью бесплатно. Это открывает новую грань использования немецких переводчиков, ведь теперь все упирается в желание изучать и переводить язык, а не в возможность это сделать. Например, вам необходимо получить перевод слов: привет, штайгер, яволь, шайзе и фрау с немецкого языка на русский - не проблема, к вашим услугам поодиночные расширенные переводы отдельновзятых слов.

Взаимодействие с пользователями

Если вы профессиональный переводчик немецкого языка на русский язык, то сервис также будет полезен и вам. Всего в голове не удержишь – этого и не требуется. А вот получить на ходу подсказки всегда приятно. Помимо этого, каждый про может внести свою лепту в развитие онлайн переводчика немецкого языка – тем, что отправлять наиболее современные формы конечного перевода. Это сделать очень просто! Либо через форму комментариев, либо через отправку по почте. В такой способ мы стараемся веб переводчику с немецкого отличительные и приятные фичи, сделать его максимально точным и подробным, быть ближе к своему потребителю и решать его проблемы быстрее чем другие.

Перевести с немецкого на русский теперь можно в несколько кликов, для этого вам уже не нужны словари, тетрадки и записи. Мы храним все, что нужно. Важно только дотянуться до мышки и кликнуть в адресной строке браузера на наш адрес www.сайт.

Открытая война между Россией и Германий осталась далеко позади. Сегодня молодое поколение, учтя ошибки прошлого, стремится к мирному сосуществованию с представителями других культур – налаживаются деловые связи, растет взаимная симпатия, увеличивается показатели обмена опытом. Масштабная направленность на стирание границы языковых барьеров вынуждает постоянно использовать онлайн переводчик с немецкого на русский. Ведь истинное проявление уважения к другой культуре – показ лояльного отношения к их языку.

Немецко-русский переводчик онлайн от «сайт» выступает сегодня своеобразным посредником в общении двух противоположно мыслящих культур. Несмотря на общее стремление к достижению мира и гармонии, Запад и Россия были и продолжают оставаться двумя гранями одной монеты. Однако, чтобы искать и все-таки найти точки соприкосновения, без переводчика с немецкого языка на русский язык сегодня никак. Бесплатный, скоростной, повсеместной доступный и невероятно удобный в использовании, наш переводчик с немецкого языка онлайн позволит максимально точно передать смысл сказанного и донести до собеседника то, что вы пытаетесь ему сказать.

4.45/5 (всего:77)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

На немецком языке разговаривает более 100 миллионов человек в мире. Поэтому в любом бюро переводов тексты на немецком языке - частые и желанные гости. На немецком говорят сами немцы, австрийцы и швейцарцы. Это один из официальных языков Люксембурга, Лихтенштейна, Бельгии. Принадлежит к германской ветви большой индоевропейской языковой семьи. Перевод с немецкого является профильным в агентстве "Мартин".

То, что в Германии такое значительное число диалектов немецкого языка, объясняется спецификой исторического развития страны, которая имеет богатую и насыщенную событиями историю.

Еще в1-2 веках, на территории, которая сегодня принадлежит Германии, проживало множество народностей, которые взаимодействовали друг с другом: торговали, воевали, расширяли свои владения.

Перевод немецкого языка

Затем случилось «великое переселение народов» и за Альпами осело еще много племен и народов.

Все они пришли со своим языком и обычаями. Историки утверждают, что крупнейшими были аллеманы, баварцы, швабы, тюрингийцы, гессы, франки, саксы и фризы. Со временем границы изменялись, образовывались княжества и объединения. И до сегодня специалист может по особенностям речи понять, из какой части Германии говорящий. Основа немецкого алфавита, как и многих западноевропейских языков, - латиничная, но адаптированная к местным реалиям. Процесс этот был стихийным, каждая школа при монастыре выдвигала свои требования. Это отразилось в письменных памятниках той поры и повлияло на перевод немецкого языка. Популяризация христианства, развитие торговли способствовали и распространению письменности.

Переводчик немецкого

В отличие от многих западноевропейских стран, где литературный язык - это тот, на котором говорят в столице, немецкий, как доказали языковеды, - сочетание средне- и верхненемецких диалектов. Берлинскую же речь не очень хорошо понимают в других землях.

Переводчики немецкого называют южные диалекты «верхненемецкими», ведь здесь гористая местность, а северные диалекты получили название «нижненемецкие», поскольку здесь преобладают равнинные ландшафты.

Диалекты широко используются в речи, а литературный язык превалирует в общественной жизни, в средствах массовой коммуникации.

Современный немецкий язык подразделяется языковедами на общенемецкую литературную форму (Hochdeutsch), региональные разговорные языки, которых немало: берлинский, северонемецкий, верхнесаксонско-тюрингенский, вюртембергский, баденский, баварский, пфальцский, гессенский, а также многочисленные говоры в пределах диалектов, и территориальные диалекты как таковые. И во всем этом разнообразии форм и стилей переводчику неплохо разбираться.

Качество переводов бюро "Мартин" подтверждено международным сертификатом ISO 17100:2015


Данный сертификат выдан менее чем 0.1% российских компаний.

Международный стандарт качества переводов

Бюро переводов "МАРТИН" сертифицировано по международному стандарту качества переводов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008.

Сертификацию проводила немецкая компания DQS Holding GmbH.

Перевод на немецкий

А есть еще швейцарский и австрийский немецкий, которые имеют свои грамматические, словообразовательные, лексические и фонетические особенности.

Язык любого народа - отображение его истории, а в связи с многовековой бурной истории Германии на сегодня язык имеет столько вариантов, диалектов и говоров, которые следует учитывать при переводе на немецкий.


Перевести немецкий текст

Орфографическая система немецкого языка - историческая. Это означает, что сплошь и рядом встречаются разногласия между звучанием и написанием. И хотя в конце прошлого века были предприняты попытки осовременить немецкое правописание, пока что особым успехом они не увенчались. Планировалось к 2005 году привести правописание в соответствие с произношением, но в 2004 году стало понятно, что носителям языка ближе и привычнее традиционные правила перевода немецких текстов. Новая орфография часто приводила к путанице и ошибкам в самых серьезных документах. В результате, от новшеств пришлось отказаться. Собственные имена с немецкого транслитерируются в русский язык по довольно простому, но условному алгоритму, который далеко не всегда отражает реальное произношение имени в языке-оригинале. Никуда не деваются и территориальные диалекты, если говорить об устном переводе. Однако специалисты советуют не тушеваться, что вас не поймут. Наоборот, знание диалектов всегда сделает переводчика ближе к аудитории.

Специалисты, практикующие немецкий, знают, что в письменном переводе следует все существительные, прилагательные и местоимения «Вы», «Вам» писать с прописной буквы. И это помимо имен собственных, разумеется.

В отличие от флективного русского языка, в котором категории рода и числа передаются при помощи окончаний, в немецком есть специальные артикли, обозначающие род. Это же касается и падежей. Приходится запоминать не окончания, как при изучении латыни или французского языка, а артикли.


Перевод с немецкого на русский

Система грамматических времен состоит из трех прошедших и двух будущих времен. Существуют четкие правила, прописывающие управление глагола, то есть его способность требовать к себе в компанию слов в конкретных падежах. В отличие от русского, в языке Гейне и Гете четыре падежа - именительный, родительный, дательный и винительный. От выбора предлога или падежа зачастую зависит значение и сказуемого, и всего предложения.
У прилагательного всегда вспомогательная функция при существительном. Наречия имеют одинаковую форму с прилагательными, что усложняет работу с текстом. Как английский, немецкий не приемлет двойного отрицания в предложении, здесь тоже действует не субъект, а объект (не «У меня есть», а «Я имею»).

Интересным способом образуются существительные. В немецком вполне допустимо нанизать одну основу на другую, избежав словосочетания, но передав целый смысловой фрагмент. Такой способ очень активно применяется в технических текстах и требует от переводчика немалых знаний и умений, чтобы адекватно передать требуемое на русский язык.

Относительно синтаксиса немецкого языка, стоит упомянуть о двусоставности предложений. Это значит, что в предложении невозможно обойтись без подлежащего и сказуемого. Немыслимо выпустить глагол-связку, а в русском языке это случается сплошь и рядом.

Из сказанного становится понятным, что перевод с немецкого на русский - дело далеко не простое, требующее многих знаний, опыта, навыков от переводчика. Все наши специалисты имеют громадный опыт работы устного и письменного перевода немецкого языка, различных его диалектов. Нам по силам перевести и технический, и художественный, и научный, и узкоспециальный текст.

На этой странице вы найдете множество немецко-русских онлайн-переводчиков. При помощи этих бесплатных переводчиков вы можете перевести любые предложения, статьи, тексты, документы с русского на немецкий. Перевод выполняется совершенно бесплатно и практически мгновенно - всего за несколько секунд.

Бесплатный немецко-русский перевод

Возможен ли бесплатный перевод с немецкого на русский? Конечно! Бесплатный перевод возможен при помощи онлайн-переводчиков, размещенных в интернете. Теперь вам больше не нужно искать подходящий переводчик немецкого языка. Все немецко-русские переводчики собраны на этой странице.

Бесплатный переводчик с немецкого на русский от Google

Переводчик от всемирно известного бренда предоставляет вам возможность бесплатно перевести текст с немецкого на русский с приемлемым качеством результатов. Переводчик отличает также высокая скорость работы.

Немецко-русский онлайн-переводчик ImTranslator

Здесь представлена версия онлайн-переводчика ImTranslator для перевода текстов с немецкого языка на русский. При помощи ImTranslator вы можете: переводить тексты на русский, использовать немецкий и русский словари, виртуальную клавиатуру, транслит, перекодировщик, и другие языковые инструменты.

Для перевода на русский этим онлайн-переводчиком, вам необходимо вставить текст на немецком языке в переводчик и нажать кнопку «Перевести». Уже через несколько секунд вы получите готовый перевод с немецкого. Его можно распечатать, скопировать в буфер обмена и перенести в какую-нибудь программу, сохранить, отправить по e-mail.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы немецко-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Немецко-русский онлайн-переводчик pereklad.online.ua

Еще один бесплатный онлайн-переводчик немецкого языка с возможностью выбора тематики перевода. Если вы переводите на русский сложный текст, состоящий из технических терминов, выбор наиболее подходящей тематики перевода поможет улучшить качество получаемых результатов.

Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net

Переводчик текстов с немецкого на русский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.

Немецкий-русский онлайн-переводчик agooka.com

Переводчик поможет вам перевести текст, отдельные слова и фразы с немецкого на русский в режиме онлайн.

Немецко-русский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua

Переводчик немецкого языка, основанный на разработках компаниии Pragma. При переводе на русский этим бесплатным онлайн-переводчиком вы можете выбрать тематику перевода. Эта возможность позволяет в некоторых случаях улучшить качество результатов перевода. Еще одной особенностью этого немецко-русского переводчика является то, что он автоматически определяет язык введенного текста.

Немецко-русский онлайн-переводчик InterTran

При переводе текстов с немецкого на русский вы также можете пользоваться онлайн-переводчиком InterTran. Это простой переводчик часто используемых немецких фраз и предложений. Большие тексты на немецком со сложным синтаксисом этим переводчиком лучше не переводить, в противном случае результаты перевода с немецкого будут не очень хорошего качества.
 
Статьи по теме:
Какой средний срок службы у жесткого диска?
Приветствую вас, дорогие читатели! Несмотря на совершенство современных компьютерных комплектующих, у всех них, как и у любой электроники, есть один существенный недостаток. Каждая имеет ограниченный срок эксплуатации. Пользоваться устройством дольше поло
Что такое
Многим интересен вопрос о том, что такое хабы и с чем их употребляют. Сейчас разберемся в этом вопросе. Под хабом в общем случае понимается узел какой-либо сети. Этот термин имеет различное значение в разных отраслях.Использование хаба в различных отрасля
Лучшие игры для PS3 Выйдут ли игры на ps3 в
Категория ожидаемые игры сайт - это общедоступный, уникальный, динамический каталог-рейтинг ожидаемых проектов на компьютер и консоли. Самые ожидаемые игры 2017, 2018, 2019 годов по мнению народа. Тут представлены все материалы и информация о их дате выхо
Как работает память человека — просто о сложном Что такое оперативная память у человека
Моя дочка пошла в первый класс и столкнулась с тем, что правила приходилось заучивать наизусть. Ей это очень тяжело давалось поначалу. Даже если она могла повторить весь текст в первый час после заучивания, то потом часть информации терялась. А я помнила